دسته‌ها
اشعار رودمعجني

*شعر دربی*

***میخوام گذری کنم بر رودمجن

***قله ی عشق و مستیست رودمعجن

***چو نامش بر زبان قبل (می) افتد

***همانا آن نفر در جا ور افتد

***نگویم از آبشار بلندش

***از آن پای چنار خوش رنگش

***از آن آلوچه های ترش مزش

***بگویم از آن بهشت بی کرانش

***از آن دربی سبز و بی نهندش

***چو بر رودمعجن سفر کردی

***نباید از پول دادن فرار کردی

16 دیدگاه دربارهٔ «*شعر دربی*»

سلام بر جناب ياوري . هر چند مطلب دومتونه اما من نظر اولمه بنابراين اول از همه يك خوشامدگويي حيتايي واي خاش امين هووووووووووووووووو

و اما بعد شعرتون ، هرچند رديف و قافيه اي نداره و حتي يك مصرع هم كم داره . اما معلومه كار خودتونه و دلنشينه
عليرغم اين از اينكه شاعري ديگر به جمع شاعران حيتا پيوسته بسيار خوشحاليم :gol:

احسنت بر برادر مهدی ؛یادمان باشد منبعد بجای واژه فردوسی و سعدی از واژه مهدی یاوری استفاده کنیم؛(مزاح بود)
جالب بود خدا قوت.امید است در اینده نزدیک شما هم جزء شاعران حیتا باشید/
شما ای شاعر بزرگ حیتا/
کجا بودی نبودی تا به حالا /
امید است زین بعد در سایت حیتا/
مطب بزاری از کوچه باغها/
امیدوارم شوی روزی موفق/
نویسد مهدی یاور شعر بر حق/

از اینکه شاعری دیگر گام در عرصه ی شاعر پرور حیتا نهاده بسیار خوشوقتیم.جناب مهدی خان از این شعر شما بر می آید که انقلابی در سبک شعر و شاعری حیتا قرار است ایجاد کنید چون شعر شما نه مانند اشعار جناب استوار به سبک قدمائی سروده شده است و نه مانند اشعار جناب جگر گوشه تنه به تنه ی شعر نو میزند.اصلا یک سبکی است خاص خودتان که نوید شاعری متفاوت را میدهد.این شعر در همان کلمه ی اول به صورت عامیانه و با کلمه ی «میخام»شروع میشود که این خود ایجاد انقلابی در مطلع هاست.انقلاب دیگر ان است که رودمعجن در مصرع اول به صورت رودمجن نوشته شده و در مصرع دوم به صورت رودمعجن که در نگارش این دو صورت متفاوت از یک کلمه قطعا عمدی در کار بوده و تفکری پشت ان خوابیده است.از آن مهمتر موسیقی است که در کل این شعر جریان دارد و باعث میشود که ادم تا کلمه ی اخر همراه ان شود و از همه ی انها مهمتر ان که این شعر تمام قالبهای ادبی را فرو ریخته و طی یک طغیان بر علیه انچه از قدیم در قالب شعر فارسی متداول بوده تعداد مصراعها را فرد گرفته(11 مصرع) و ایچنین اغازگر انقلابی ادبی در قالب شعر پارسی شده است که این خود نشانگر نوعی اعتراض بر سنت گرائی و جمود و رکود حاکم بر شعر پارسی است.
و البته از نو اوری شگفت اوری که در دو مصرع آخر بروز یافته نباید گذشت که الحق و الانصاف تا کنون من در شعر پارسی این حجم نو اوری را انهم در دو مصراع ندیده بودم.مخصوصا در مصرع اخر که دستور زبان جدیدی ابداع شده است.اگر به این مصرع«نباید از پول دادن فرار کردی» دقت کنید اوج خلاقیت شاعرانه و همچنین تحول و انقلاب در دستور زبان را درک خواهید کرد.من احساس میکنم همان اتفاقی که بعد از انتشار «افسانه» نیما برای شعر پارسی افتاد دوباره و بعد از انتشار این شعر به نحوی دیگر برای عرصه ی شعر و ادب تکرار شود.
فقط جناب یاوری چند کلمه هست که برای بنده نامفهوم بود اگر لطف فرموده و شرح دهید سپاسگزار خواهم شد.یکی کلمه ی«قبل» در مصرع سوم و دیگری کلمه ی«بی نهندش» در مصرع نهم.
بسیار سپاسگزارم از این قریحه ی بی نظیر شما.

سلامی به بزرگی حیتا به آقای نجفی.نمی دانم این مطلب شما تعریف بود یا انتقاد <ولی خب ازتون در مورد این نظرات تشکر میکنم.در پاسخ به سوال شما:در مصرع سوم منظور ((قبل از شراب بهشتی که درآنجا باکلمه بعدی اش *می*معنی میشود)) و مصرع نهم هم اشتباه درج شده بود که در حال به روز رسانی است.

خسته نباشید جناب یاوری. خوبه که طبع شعر دارین ولی نباید از اشکالات اون هم غافل بشین و نظرات دوستان رو در مورد ایراداتش پذیرا باشید تا انشاا… شاهد شعرهای کاملترو پربارتری باشیم دقت در شعر شاعران حیتا (جناب استوار و جناب نیکوعقیده) میتونه در بهتر شدن و پربارتر شدن شعرهاتون کمک کنه. خدا قوت :gol: :gol:

بنام خدا/ سلام. درودي محكم و استوار به استحكام كوه هاي دربي بر جناب ياوري عزيز. دوست تازه وارد جناب مهدي ياوري هر چند ايراداتي بر شعر شما وارد است. ولي جسارت شما و وارد شدن به اقيانوس ادبيات به خصوص سرودن شعر را به شما تبريك ميگويم. و براي شما برادر بزرگوار آرزوي موفقيت دارم. چند بيتي از يك قطعه كه منتظر تاييد مسئولين حيتا ميباشد به شما تقديم ميكنم: بيا اي همزبان و همدل من // از آنجه گفته اند با من بگوئيم // نصيحت كرده ما را حضرت دوست // مبادا دوست را دشمن بگوئيم // بگو از آبشار و اوحداوو // بيا از داس و از خرمن بگوئيم // بيا تا ياوري را يار باشيم // به اين شعرش همه احسن بگوئيم :SS: :SS: :SS: :gol: :gol: :gol:

سلامی به زیبایی شعر های سعدی بر شما باد . امیدوارم در شعر های بعدی بهتر کار کنم تا رضایت شما را به عنوان یک استاد کار بلد جلب کنم .با تشکر

سلام…خیال و حس شاعرانه ی شما قابل تحسین است..اما ایراداتی بر شعر وارد است مانند…استفاده از زبان محاوره..اشکال وزن و قافیه و……. که انشاالله با تمرین بیشتر حل خواهد شد…به امید پیشرفت روز افزونتان :gol:

با سلام به شما .بله این شعر من ایرادات گسترده ای داشت مثل تعداد مصراع ها .حالا امیدوارم با توجه به نظرات دوستان در دیگر شعر ها بهتر کار کنم.باتشکر از شما>.

درود بر جناب یاوری ( دام شعره العالی )
برای شروع عالی بود و بسیار لذت بردیم . با اجازتون من حاشیه ای بر شعر شما نوشتم و اصلاحش کردم. آخه این شعرتون از نسخه ای قدیمی گرفته شده بود و خوانا نبود و برخی از مصرع عا هم پریده بود.
حاشیه ای بر شعر جناب یاوری :

– میخوام گذر کنم بر رودمعجن

چو کوه عشق و مستی رودمعجن

– چو نامش بر زبان فیل افتد

همانا چون جسد در جا ور افتد

– نگویم زآبشار سربلندش

از آن پای چنار سبز رنگش

– از آن آلوچه های ترش و شیرین

به شبها آتش و 2 سیب زیرین

– بگویم از بهشت بی کرانش

از آن دربیِ که سبزی در نهانش

– اگر روزی گذارت افتد آنجا

دهی خرج خودت بی حرف و دعوا

پاسخی بگذارید